Olvastad már a legújabbakat?

  • Mi is az a telemark?

    There are no translations available.

    A szerző telemark sívelEgy norvég tartomány, egy sítechnika, vagy a síléc íve. Nehéz kérdés. A válasz mindhárom. A cikkben viszont csak ezt a különös évszázadok óta létező sítechnikát említem meg. A telemark technikából fejlődött ki a sísport összes technikája, tehát bátran állíthatom, hogy a síelés őse. Egy olyan eszköz, melyet még ma is használnak, ha nem is olyan funkciókkal, mint régen, de napjainkban is megjelenik a sípályákon. Sokan csak ámuldozva látják a térdelő síelőket és nem értik hogyan lehetséges ez. Bővebben...
  • A SÍOKTATÁS TEMATIKÁJÁNAK KIBONTAKOZÁSA A GYERMEKEK OKTATÁSÁBAN

    There are no translations available.

    (Szerzők: Béki Piroska, Demeter Antal, Dosek Ágoston, Takács Norbert)


    Gyermekek oktatására alkalmas, aki:
    - megfelelő pedagógiai, lélektani, szakmai felkészültséggel és kellő empátiával rendelkezik,
    - megnyerő, rendezett külsejű,
    - vidám, figyelmes, segítőkész,
    - toleráns és türelmes,
    - jól beszélő, jó kapcsolatteremtő, „jópofa", ért a gyermekek nyelvén
    - ismeri az aktuális gyermekdalokat, mondókákat
    - szereti a gyerekeket
    - felkészült a gyerekek számára fontos helyzetekre: cukorkával, csokival, zsebkendővel, mesefigurás sebtapasszal, matricával és más csecse-becsékkel,
    - Demeter Antal iskolaigazgató, síoktató összegzésében:
    „Nem árt, ha imádja a sízést, szereti a gyerekeket és még jobb, ha ez sugárzik is belőle!"

    Bővebben...
  • A KORSZERŰ GYERMEK SÍOKTATÁS JELLEMZŐI

    There are no translations available.

    (szerzők: Béki Piroska, Demeter Antal, Dosek Ágoston, Takács Norbert)


    Általános megfontolások:
    A havas világot megszerettetni, visszatérésre motiváló élményeket teremteni -
    ez legyen a legfontosabb célkitűzés!

    Bővebben...
  • Viselkedési szabályok síelőknek és snowbordosoknak (FIS 10) és magyarázatuk

    There are no translations available.

    A Nemzetközi Sí Szövetség (FIS) által összeállított szabályrendszer alpesi sízőknekMint minden más sport a síelés és snowboardozás is kockázattal jár.
    A FIS-szabályok irányvonalat nyújtanak a sízőknek és snowboardosoknak a pályán való felelős viselkedéshez, így megelőzhetők a balesetek. Miden sízőnek és snwboardosnak alkalmaznia kell ezen szabályokat, tehát meg kell velük ismerkednie és be is kell tartania azokat. Ha ezt elmulasztja, viselkedése miatt egy balesetnél az ő felelősségét fogják vizsgálni.

    Bővebben...
  • A síző és snowboardos biztonsága

    There are no translations available.

    Szerencsés baleset: a snowbordos fiú elütötte a neki tetsző lányt. Szerencsére senki nem sértült megHa valakinek a könyökén jön ki az, hogy ha a síelés, snowboardozás biztonságáról esik szó, akkor rögtön a FIS 10-ként ismert pontokba szedett szabályrendszer kerül elő - teljesen igaza van. Mert a biztonság nem táblák és pontok ismeretén alapul, hanem a józan ész, a felkészültség és tudás hármasából tevődik össze. Bár ez nem ment föl a FIS 10 ismerete alól! A szabályrendszer ugyanis ugyanaz a sípályán közlekedőknek, mint a KRESZ az utakon járóknak. Kötelező tudni.

    Bővebben...

Havas hírek

  • Meghalt egy sítúrázó

    There are no translations available.

    Rocky Mountain Nemzeti Park, USA - Vasárnap délután holtan találtak egy sítúrázót a Rocky Mountain Nemzeti Park déli határánál.

    Bővebben...
  • Rekordsebességgel olvad az északi-sarki jég

    There are no translations available.

    Naponta 88 000 négyzetkilométernyi jég tűnik el ezen a területen - adta hírül az amerikai hó- és jégkutató központ (NSIDC). Korábban a jég területe egy átlagos júniusi napon mindössze 53 000 négyzetkilométerrel csökkent. Az északi jégtakaró idén júniusban 10,87 millió négyzetkilométernyi területével negatív rekordot döntött: az NSIDC szerint a jégpáncél 190 000 négyzetkilométerrel volt kisebb, mint a korábbi olvadási csúcsnál, 2006 júniusában. A jég általában szeptemberben éri el kiterjedése mélypontját. Bővebben...
  • Síszövetségi orvosok doppingügye

    There are no translations available.

    Dopping, Ausztria - A bécsi ügyészség előzetes nyomozást folytat négy az osztrák sí szövretségben dolgozó orvos ellen doppingügy gyanúja miatt, adták hírül helyi lapok.

    Bővebben...
  • Hóval kezdődik a nyár

    There are no translations available.

    Időjárás, Ausztria - Számos osztrák hegyi területen az elkövetkező napokban hófalakat nézhetnek, hisz hideg idő van az országban.

    Bővebben...
  • Tovább olvadnak az osztrák gleccserek

    There are no translations available.

    Gleccser, Ausztria - A meleg idő hatására továbbra is fogynak az ausztriai gleccserek - derül ki az Osztrák Alpok Egyesület (OeAV) legfrissebb felméréséből.

    Bővebben...

Felszerelés

  • Legyen saját sícipőd! - A láb biomechanikája

    There are no translations available.

    Bármely sícipőt sajátunkká tehetünk egy a lábunkra készített talpbetéttel

    A sízők nagy része még ha kölcsönzi is a lécét, azért sícipőt vesz magának. És a legtöbbet a sícipővel küzd: begörcsöl a talpa, itt-ott nyomja a cipő, hamar elfárad benne a lába. Nem véletlenül tartják sokan, hogy a síelésben az a legjobb, amikor este leveszik a sícipőt. A gyártók is igyekeznek mindezeken a gondokon enyhíteni, de úgy tűnik, egy jól elkészített talpbetét is sokat segíthet.


    Bővebben...
  • Védd a tested!

    There are no translations available.

    Esés utánMinden sporthoz hozzátartozik a megfelelő felszerelés és védőfelszerelés - különösen az úgynevezett extrém sportok esetében. Márpedig a sí és a snowboard nyugodtan sorolható az utóbbi sportok közé.
    Épp ezért érdemes végigvenni milyen védőfelszerelések is használatosak, illetve használhatók a hegyekben.
    Bővebben...
  • It's never too late!

    The winter's over and summer has suddenly arrived. Maybe there are many of you who only put aside the gear when coming home from the last tour, and that's not really ideal for the skis and boots.
    If you have well-being at your heart a little, then find them now to devote time to do some maintenance job on the ski and boots: pamper them, wax them so that they can have a calm summer sleep.

    Bővebben...
  • Atomic Vasa Race Classic G2

    There are no translations available.

     

    Atomic Vasa Race G2 sífutó léc
    Az Atomic Vasa Race Classic G2 a sílécet azoknak ajánlanám akik már valamilyen szinten elsajátították a klasszikus stílus alaplépéseit, jártasságot szereztek benne. Az ellépést a sífutó számára megkönnyíti a középen kialakított „pikkely", ami különbözik a hagyományos túraléceken látható pikkelyektől. Bővebben...
  • Atomic D2 Race SL

    Atomic D2 Race SL

    Last year rumour had it that the cutting edge DoubleDeck technology will appear on race skis, however, I didn't believe it.
    I was wrong. It has arrived and we have tested it. . In the middle of February, on the courses of  Präbichl sI had the chance to ski with one of next year's top skis of Atomic, namely the SL D2. And that was a 160cm one.
    Bővebben...

Hasznos tippek

  • Viselkedési szabályok síelőknek és snowbordosoknak (FIS 10) és magyarázatuk

    There are no translations available.

    A Nemzetközi Sí Szövetség (FIS) által összeállított szabályrendszer alpesi sízőknekMint minden más sport a síelés és snowboardozás is kockázattal jár.
    A FIS-szabályok irányvonalat nyújtanak a sízőknek és snowboardosoknak a pályán való felelős viselkedéshez, így megelőzhetők a balesetek. Miden sízőnek és snwboardosnak alkalmaznia kell ezen szabályokat, tehát meg kell velük ismerkednie és be is kell tartania azokat. Ha ezt elmulasztja, viselkedése miatt egy balesetnél az ő felelősségét fogják vizsgálni.

    Bővebben...
  • A síző és snowboardos biztonsága

    There are no translations available.

    Szerencsés baleset: a snowbordos fiú elütötte a neki tetsző lányt. Szerencsére senki nem sértült megHa valakinek a könyökén jön ki az, hogy ha a síelés, snowboardozás biztonságáról esik szó, akkor rögtön a FIS 10-ként ismert pontokba szedett szabályrendszer kerül elő - teljesen igaza van. Mert a biztonság nem táblák és pontok ismeretén alapul, hanem a józan ész, a felkészültség és tudás hármasából tevődik össze. Bár ez nem ment föl a FIS 10 ismerete alól! A szabályrendszer ugyanis ugyanaz a sípályán közlekedőknek, mint a KRESZ az utakon járóknak. Kötelező tudni.

    Bővebben...
  • A tisztánlátás kedvéért: kontaktlencsében télen

    There are no translations available.

    Családi sízésHideg, hó, köd - a tél néha alaposan próbára tesz minket. Nem is beszélve a szemünkről, amelynek ugyancsak igazodnia kell a néha valóban extrém körülményekhez. Persze egy kis odafigyeléssel azoknak sem kell tartaniuk semmitől, akiknek a látása korrekcióra szorul. Bővebben...
  • Síoktatásról szülőknek

    There are no translations available.

    Csoportos oktatás MátraszentistvánbanHa csemetéje elérte a 3-4 éves kort, és megkezdődik az oviban is a tornaóra, általában minden szülőnek eszébe jut, hogy érdemes-e valamiféle edzésre is beíratni a gyerkőcöt. Sokakban, és nem csak rendszeresen síző, snowboardozó anyukákban, apukákban felmerül, érdemes lenne megismertetni a gyermeket a sízés alapjaival. Szakmai partnerünk, a LurkóVilág portál szerkesztőinek kérdései alapján állítottuk össze tanácsainkat. A síző szülők számára első és legfontosabb tanácsunk, bízzák szakemberre a bevezetést! Higgyék el, a szülői oktatás az esetek 95 százalékában csak családi veszekedések forrása, a gyerek pedig nem, vagy rosszul tanul meg síelni! Tehát, ha valaki oktatást keres a gyermekének, kövesse „sorvezetőnket"!

    Bővebben...
  • Carving műanyag pályán

    There are no translations available.

    Carving műanyagonA magyarországi viszonyok között nagyon népszerű műanyag pályán síelni. Ennek elsődleges oka, hogy nem kell drága pénzért messzire utazni ahhoz, hogy a biztonságos sízés alapjait elsajátítsuk. Ezt megtehetjük itthon akár városon belül is. Így már az első külföldi sítúránk első percétől élvezhetően csúszhatunk. Ráadásul a szakemberektől tanult sítudás sokkal nagyobb biztonságot ad. A biztonság véleményünk szerint a legfontosabb szempont. A legtöbb hazai síiskolában nem csak a helyes technika elsajátítására fektetnek nagy hangsúlyt, hanem a síkultúra terjesztésére is.

    Bővebben...

Itthon történt

  • Elhunyt Palkovics Tibor

    There are no translations available.

    Budapest, Magyarország - Életének hatvanadik évében június 26-án váratlanul elhunyt Palkovics Tibor sokszoros magyar bajnok alpesi síző.

    A sísportban elért eredményeire és hosszú ideig végzett társadalmi munkájára tekintettel a Magyar Sí Szövetség Palkovics Tibort saját halottjának tekinti.

    Az 1970-es években az alpesi férfiaknál a legtöbb bajnokságot Havas Endre, Bartus Miklós és Palkovics Tibor „gyűjtötték"

    forrás: Magyar Sí Szövetség

    Bővebben...
  • Magyar sportdiplomáciai siker

    There are no translations available.

    Antalya, Törökország - A Nemzetközi Sí Szövetség (FIS) 2011. május 31. és június 4. között rendezett 47. kongresszusán úgy módosították az alpesi sí szabályait, hogy a döntő futamban a kisebb nemzetek versenyzői is indulhatnak, nem csak a legjobb 30 versenyző.

    Bővebben...
  • Hetekig nem járhat a négyüléses libegő Eplényben

    There are no translations available.

    Eplény vihar utánEplény, Magyarország - Hetekig nem járhat az eplényi sípálya négyüléses libegője. A felvonó 2010. május 22-én nyitott volna, ám az elmúlt napok heves esőzései és szélviharai miatt katasztrofális helyzet alakult ki a területen.

    Bővebben...

  • Francia sí workshop

    There are no translations available.

    Síterep-ismertető, Budapest - A Hotel Novotel Centrumban tartották Franciaország immár hagyományos sí workshopját, ahol a francia síterepek és szálláshelyek képviselőivel találkozhattak a hazai szakmai érdeklődők.

    Bővebben...
  • Flúgos Futam és Hó Downhill Eplényben

    There are no translations available.

    Havas verseny, Magyarország - Április 3-án, szombaton délelőtt rendezik meg az eplényi Síaréna Flúgos Futamát, melyre saját készítésű csúszóalkalmatossággal lehet nevezni. Délután kettőtől pedig tömegrajtos indítású kerékpárverseny vár a bringásokra. Bővebben...

Sporthírek

  • Visszavonult Kristina Smigun

    There are no translations available.

    Északi sí, Észtország - Bejelentette visszavonulását Kristina Smigun-Vähi, az észtek olimpiai és világbajnok sífutónője.
    A 33 éves sportolónő élete legnehezebb döntésének nevezte a mostanit, de szeretne több időt tölteni a családjával, így érzése szerint nem tehetett mást. Smigun-Vähi a 2006-os torinói téli olimpián a 10 kilométeres klasszikus, valamint a 15 kilométeres üldözéses versenyben aranyérmes lett, majd szülés után visszatérve az idén Vancouverben második helyen végzett a 10 kilométeres szabadstílusú versenyben.
    Smigun-Vähi és az ugyancsak sífutó Andrus Veerpalu holtversenyben a legtöbb olimpiai éremmel büszkélkedő észt sportoló.

    forrás: Nemzeti Sport

    Bővebben...
  • Paralimpia, Vancouver 2010

    There are no translations available.

    Paralimpia, Kanada - Két magyar alpesi síelő, Dani Gyöngyi és Koleszár Balázs indulhat a március 12-én kezdődött és 21-ig tartó vancouveri paralimpián. A 10. téli paralimpiai játékokon minden eddiginál több, összesen 44 ország 507 sportolója vesz részt.

    Bővebben...
  • A viharos szél miatt elmaradt a női szuperkombináció

    There are no translations available.

    Alpesi sí Világkupa, Svájc - Korábbi döntésüket megváltoztatva nem szombatra halasztották, hanem törölték a viharos erejű szél miatt a szervezők a női alpesi sízők szuperkombinációs Világkupa-versenyét a svájci Crans Montanában.

    Bővebben...
  • Ferencz Réka bronzérmes az EB-n

    There are no translations available.

    Sílövészat, Észtország - Nincs megállás a biatlonosoknak a vancouveri olimpiai játékok után sem, Ferencz Réka a kanadai jó szereplést követően Európa bajnoki bronzzal gazdagította gyűjteményét. A székelyföldi lány a román U 26-os vegyes váltóval harmadik helyen végzett az észtországi Otepää-ban lebonyolított viadalon. Réka mellett Diana Mihalache, valamint Roland Gerbacea és Stefan Gavrila is hozzájárultak a kiváló teljesítményhez. A román váltó sokáig második helyen állt az oroszok mögött, ám végül a franciák végeztek legelöl, második helyen pedig Oroszország képviselői siklottak be.
    Bővebben...
  • Maria Riesch duplázott, a magyarok célba értek

    There are no translations available.

    Olimpia, Kanada - A szuperkombináció után a műlesiklásban is diadalmaskodni tudott a német Maria Riesch a Vancouverben zajló téli olimpiai játékok utolsó női alpesi sí számában. A német lány az első futamban a legjobb időt produkálta, és tetemesnek mondható négy tized másodperces előnnyel várhatta a második futamot. Az osztrák Marlies Schield harmadikként fejezte be az első futamot, azonban a másodikban nagyon jó időt repesztett, amit a cseh Sarka Zahrobska nem is tudott megdönteni. Rieschnek ez sem okozott gondot, a német kitűnőség magabiztos versenyzéssel megszerezte második olimpiai bajnoki címét.

    Bővebben...

Életmód

  • Télen lécen

    There are no translations available.

    Írta: Góczán Bettina


    Telente, decemberben egy nem ellenszenves, szervezet- és nemzet-mentes ember felment egy hétre egy hegyre. Nem egy gleccserre, egy veszélytelen, szent hegyre, melynek neve nevezetes Jeges-hegy kereszttel. Tettereje teljében.

    Bővebben...
  • Teca és a szánkópálya

    There are no translations available.

    Írta: Dittrich Panka


    Kinn nagy pelyhekben hullt a hó. Teca és társai az ebédlő ablakából csodálhatták. Boldogok voltak, mert tudták, délután szánkózni mennek a soproni hegyek szánkópályájára. Teca új kislány volt az intézetben, és el sem tudta képzelni, milyen lehet egy szánkópálya. Csak a többiektől tudta, hogy nagyon hosszú, nagyon meredek, és tele van sok-sok kanyarral. Vágyott rá, hisz még szánkón nem ült soha. A szülei sosem vitték sehova.

    Bővebben...
  • There are no translations available.

    Írta: Fábián Krisztina

     

    Gyermekkorom első, hóval kapcsolatos élménye hároméves koromból származik. Kipirult arccal, téli ruhaneműkkel mozdulatlanná öltöztetve ültem a szánkón, melyet apa húzott. Mit húzott, röpített! Mindaddig elégedettséggel töltött el ez a repülés, amíg szó szerint meg nem történt; édesapám, hogy fokozza az örömöm, egy hirtelen mozdulattal kipenderítette a szánkót, aminek egyenes következményeként arccal előre repültem a mellettünk lévő hókupacba.

    Bővebben...
  • A téli táj

    There are no translations available.

    Írta: Berki Vera

    Szeretem a telet, mert szép fehér szűzies arca olyan, mint egy angyalé
    Ahogy rád néz, fehér szemeivel mindig egy angyal jut eszedbe

    Bővebben...
  • Gyermekhangon a hóról

    There are no translations available.

    Írta: Mészely József


    A tél hódítása

    Minden évben októberre
    Térképen a haditerve.
    Előőrsként szél kürtöli:
    Fel madárhad , menekülni!

    Bővebben...