Olvastad már a legújabbakat?

  • Viselkedési szabályok síelőknek és snowbordosoknak (FIS 10) és magyarázatuk

    There are no translations available.

    A Nemzetközi Sí Szövetség (FIS) által összeállított szabályrendszer alpesi sízőknekMint minden más sport a síelés és snowboardozás is kockázattal jár.
    A FIS-szabályok irányvonalat nyújtanak a sízőknek és snowboardosoknak a pályán való felelős viselkedéshez, így megelőzhetők a balesetek. Miden sízőnek és snwboardosnak alkalmaznia kell ezen szabályokat, tehát meg kell velük ismerkednie és be is kell tartania azokat. Ha ezt elmulasztja, viselkedése miatt egy balesetnél az ő felelősségét fogják vizsgálni.

    Bővebben...
  • A síző és snowboardos biztonsága

    There are no translations available.

    Szerencsés baleset: a snowbordos fiú elütötte a neki tetsző lányt. Szerencsére senki nem sértült megHa valakinek a könyökén jön ki az, hogy ha a síelés, snowboardozás biztonságáról esik szó, akkor rögtön a FIS 10-ként ismert pontokba szedett szabályrendszer kerül elő - teljesen igaza van. Mert a biztonság nem táblák és pontok ismeretén alapul, hanem a józan ész, a felkészültség és tudás hármasából tevődik össze. Bár ez nem ment föl a FIS 10 ismerete alól! A szabályrendszer ugyanis ugyanaz a sípályán közlekedőknek, mint a KRESZ az utakon járóknak. Kötelező tudni.

    Bővebben...
  • Legyen saját sícipőd! - A láb biomechanikája

    There are no translations available.

    Bármely sícipőt sajátunkká tehetünk egy a lábunkra készített talpbetéttel

    A sízők nagy része még ha kölcsönzi is a lécét, azért sícipőt vesz magának. És a legtöbbet a sícipővel küzd: begörcsöl a talpa, itt-ott nyomja a cipő, hamar elfárad benne a lába. Nem véletlenül tartják sokan, hogy a síelésben az a legjobb, amikor este leveszik a sícipőt. A gyártók is igyekeznek mindezeken a gondokon enyhíteni, de úgy tűnik, egy jól elkészített talpbetét is sokat segíthet.


    Bővebben...
  • A tisztánlátás kedvéért: kontaktlencsében télen

    There are no translations available.

    Családi sízésHideg, hó, köd - a tél néha alaposan próbára tesz minket. Nem is beszélve a szemünkről, amelynek ugyancsak igazodnia kell a néha valóban extrém körülményekhez. Persze egy kis odafigyeléssel azoknak sem kell tartaniuk semmitől, akiknek a látása korrekcióra szorul. Bővebben...
  • Síoktatásról szülőknek

    There are no translations available.

    Csoportos oktatás MátraszentistvánbanHa csemetéje elérte a 3-4 éves kort, és megkezdődik az oviban is a tornaóra, általában minden szülőnek eszébe jut, hogy érdemes-e valamiféle edzésre is beíratni a gyerkőcöt. Sokakban, és nem csak rendszeresen síző, snowboardozó anyukákban, apukákban felmerül, érdemes lenne megismertetni a gyermeket a sízés alapjaival. Szakmai partnerünk, a LurkóVilág portál szerkesztőinek kérdései alapján állítottuk össze tanácsainkat. A síző szülők számára első és legfontosabb tanácsunk, bízzák szakemberre a bevezetést! Higgyék el, a szülői oktatás az esetek 95 százalékában csak családi veszekedések forrása, a gyerek pedig nem, vagy rosszul tanul meg síelni! Tehát, ha valaki oktatást keres a gyermekének, kövesse „sorvezetőnket"!

    Bővebben...

Havas hírek

  • Daniel Albrecht visszatér a világkupába

    There are no translations available.

    Alpesi sí, Németország - A svájci síelő pénteken, mint előfutó tér vissza a világkupa sorozatba, közel 14 hónappal azután, hogy egy esést követően kómába került. Albrecht a németországi Garmisch-Partenkirchen óriásműlesikló pályáját fogja tesztelni.

    Bővebben...
  • Alacsony árak a romániai síterepeken

    There are no translations available.

    Sínyaralás, Erdély - Ettől a héttől napi 40 és 90 euró közötti árakon tölthetünk el egy-egy hetet romániai síterepeken, köszönhetően a helyi utazásszervezők úgynevezett alacsony-ár programjának. A turisták 65 hotel közül választhatnak az 5 éjszakás csomagban, a 2 csillagos szállás 40, a négycsillagos 90 euróba kerül. A szervezők azt remélik, hogy április végéig mintegy 30 ezren élnek a speciális ajánlattal.

    Romanian Times

    Bővebben...
  • Majdnem felakasztotta magát a síelő

    There are no translations available.

    Síbaleset, Ausztria - Kritikus állapotban van az a síelő, aki vasárnap este a Salzburg tartománybeli Wagrain síterepen nekisíelt egy ratrak kábelének - jelentette hétfőn a helyi rendőrség.

    Bővebben...
  • Szlovákiában olcsóbb lesz a síelés a tavaszi szünet után

    There are no translations available.

    Jegyárak, Szlovákia - Az előttünk álló hétvége után lesz majd érdemes a magas-Tátrába utazniuk a téli sportok szerelmeseinek, hiszen a tavaszi szünet után sok helyen az eddigihez képest sokkal olcsóbban vehetik igénybe a sípályákat.

    Bővebben...
  • Szlovákiában egy magyar hódeszkás sérült meg

    There are no translations available.

    Baleset, Szlovákia - Egy Turócszentmárton melletti sípályán egy magyar hódeszkás sérült meg, miután összeütközött egy másik snowboardossal. A 29 éves nőt a légi mentők gerincsérülés gyanújával szállították kórházba. Bővebben...

Felszerelés

  • Legyen saját sícipőd! - A láb biomechanikája

    There are no translations available.

    Bármely sícipőt sajátunkká tehetünk egy a lábunkra készített talpbetéttel

    A sízők nagy része még ha kölcsönzi is a lécét, azért sícipőt vesz magának. És a legtöbbet a sícipővel küzd: begörcsöl a talpa, itt-ott nyomja a cipő, hamar elfárad benne a lába. Nem véletlenül tartják sokan, hogy a síelésben az a legjobb, amikor este leveszik a sícipőt. A gyártók is igyekeznek mindezeken a gondokon enyhíteni, de úgy tűnik, egy jól elkészített talpbetét is sokat segíthet.


    Bővebben...
  • Védd a tested!

    There are no translations available.

    Esés utánMinden sporthoz hozzátartozik a megfelelő felszerelés és védőfelszerelés - különösen az úgynevezett extrém sportok esetében. Márpedig a sí és a snowboard nyugodtan sorolható az utóbbi sportok közé.
    Épp ezért érdemes végigvenni milyen védőfelszerelések is használatosak, illetve használhatók a hegyekben.
    Bővebben...
  • It's never too late!

    The winter's over and summer has suddenly arrived. Maybe there are many of you who only put aside the gear when coming home from the last tour, and that's not really ideal for the skis and boots.
    If you have well-being at your heart a little, then find them now to devote time to do some maintenance job on the ski and boots: pamper them, wax them so that they can have a calm summer sleep.

    Bővebben...
  • Atomic Vasa Race Classic G2

    There are no translations available.

     

    Atomic Vasa Race G2 sífutó léc
    Az Atomic Vasa Race Classic G2 a sílécet azoknak ajánlanám akik már valamilyen szinten elsajátították a klasszikus stílus alaplépéseit, jártasságot szereztek benne. Az ellépést a sífutó számára megkönnyíti a középen kialakított „pikkely", ami különbözik a hagyományos túraléceken látható pikkelyektől. Bővebben...
  • Atomic D2 Race SL

    Atomic D2 Race SL

    Last year rumour had it that the cutting edge DoubleDeck technology will appear on race skis, however, I didn't believe it.
    I was wrong. It has arrived and we have tested it. . In the middle of February, on the courses of  Präbichl sI had the chance to ski with one of next year's top skis of Atomic, namely the SL D2. And that was a 160cm one.
    Bővebben...

Hasznos tippek

  • Viselkedési szabályok síelőknek és snowbordosoknak (FIS 10) és magyarázatuk

    There are no translations available.

    A Nemzetközi Sí Szövetség (FIS) által összeállított szabályrendszer alpesi sízőknekMint minden más sport a síelés és snowboardozás is kockázattal jár.
    A FIS-szabályok irányvonalat nyújtanak a sízőknek és snowboardosoknak a pályán való felelős viselkedéshez, így megelőzhetők a balesetek. Miden sízőnek és snwboardosnak alkalmaznia kell ezen szabályokat, tehát meg kell velük ismerkednie és be is kell tartania azokat. Ha ezt elmulasztja, viselkedése miatt egy balesetnél az ő felelősségét fogják vizsgálni.

    Bővebben...
  • A síző és snowboardos biztonsága

    There are no translations available.

    Szerencsés baleset: a snowbordos fiú elütötte a neki tetsző lányt. Szerencsére senki nem sértült megHa valakinek a könyökén jön ki az, hogy ha a síelés, snowboardozás biztonságáról esik szó, akkor rögtön a FIS 10-ként ismert pontokba szedett szabályrendszer kerül elő - teljesen igaza van. Mert a biztonság nem táblák és pontok ismeretén alapul, hanem a józan ész, a felkészültség és tudás hármasából tevődik össze. Bár ez nem ment föl a FIS 10 ismerete alól! A szabályrendszer ugyanis ugyanaz a sípályán közlekedőknek, mint a KRESZ az utakon járóknak. Kötelező tudni.

    Bővebben...
  • A tisztánlátás kedvéért: kontaktlencsében télen

    There are no translations available.

    Családi sízésHideg, hó, köd - a tél néha alaposan próbára tesz minket. Nem is beszélve a szemünkről, amelynek ugyancsak igazodnia kell a néha valóban extrém körülményekhez. Persze egy kis odafigyeléssel azoknak sem kell tartaniuk semmitől, akiknek a látása korrekcióra szorul. Bővebben...
  • Síoktatásról szülőknek

    There are no translations available.

    Csoportos oktatás MátraszentistvánbanHa csemetéje elérte a 3-4 éves kort, és megkezdődik az oviban is a tornaóra, általában minden szülőnek eszébe jut, hogy érdemes-e valamiféle edzésre is beíratni a gyerkőcöt. Sokakban, és nem csak rendszeresen síző, snowboardozó anyukákban, apukákban felmerül, érdemes lenne megismertetni a gyermeket a sízés alapjaival. Szakmai partnerünk, a LurkóVilág portál szerkesztőinek kérdései alapján állítottuk össze tanácsainkat. A síző szülők számára első és legfontosabb tanácsunk, bízzák szakemberre a bevezetést! Higgyék el, a szülői oktatás az esetek 95 százalékában csak családi veszekedések forrása, a gyerek pedig nem, vagy rosszul tanul meg síelni! Tehát, ha valaki oktatást keres a gyermekének, kövesse „sorvezetőnket"!

    Bővebben...
  • Carving műanyag pályán

    There are no translations available.

    Carving műanyagonA magyarországi viszonyok között nagyon népszerű műanyag pályán síelni. Ennek elsődleges oka, hogy nem kell drága pénzért messzire utazni ahhoz, hogy a biztonságos sízés alapjait elsajátítsuk. Ezt megtehetjük itthon akár városon belül is. Így már az első külföldi sítúránk első percétől élvezhetően csúszhatunk. Ráadásul a szakemberektől tanult sítudás sokkal nagyobb biztonságot ad. A biztonság véleményünk szerint a legfontosabb szempont. A legtöbb hazai síiskolában nem csak a helyes technika elsajátítására fektetnek nagy hangsúlyt, hanem a síkultúra terjesztésére is.

    Bővebben...

Itthon történt

  • Hol síelhetünk itthon?

    There are no translations available.

    Hóhelyzet, Magyarország - Eplényben szombattól (március 6.) a szezon végéig gyerekárakon lehet síelni. Nyitva van az 1-es pálya teljes hosszában és a síóvoda. Működik a Szent Sólyom, az 1-es csákányos felvonó és a síóvoda tanuló liftje. Szombaton és vasárnap ismét lesz esti sízés. Jók/kiválók a hóviszonyok, és a további hóágyúzás miatt egyre jobbak lesznek. Átlagosan 13-14 cm friss, tömör porhó borítja most az egyes pályát. A további 4 éjszakán is az 1-es pályára koncentrálva szeretnénk, ha a friss hóréteg vastagsága elérné az 50 centimétert A hétvégén napközben is fagypont alatt lesz a hőmérséklet. A hótakaró szerdáig éjszakánként folyamatosan gyarapodhat.

    Bővebben...
  • Snow Style 3.0

    There are no translations available.

    Síoktatás, Mátraszentistván - A Snow Style sorozat harmadik, egyben a szezon utolsó rendezvény 2010. március 5-én lesz a mátraszentistváni Síparkban. A programban ingyenes síoktatás, sí- és hófánkverseny, szépségverseny, illetve hüttebuli szerepel.

    Bővebben...
  • Hóhelyzet a hétvégén

    There are no translations available.

    Hóhelyzet, Európa - A hazai sípályák közül az Eplényi és a mátrai pályákon meg lehet próbálkozni a síeléssel a hétvégén, sőt akár még Nagy-Hideg-hegyen is találhatunk sportolásra minimálisan alkalmas havat. Jövő hét keddtől tartósabb lehűlés kezdődik Közép-Európában, így még a hazai - különösen a hóágyúval ellátott - pályákon is sokat javulhatnak a síelés feltételei.

    Bővebben...
  • Újra lehet használni a szilváskői sípályát

    There are no translations available.

    Sípálya, Magyarország - Pótolták a szilváskői sípálya felvonórendszeréről ellopott fémtárgyakat, így szombattól ismét lehet síelni a Salgótarjáni Sí Klub pályáján.
    A lehullott jelentős mennyiségű hó és az ellopott alkatrészek részbeni pótlása lehetővé teszi a szilváskői sípálya megnyitását. A megmaradt eszközök felhasználásával és újragyártatásával a pálya bal oldalán lévő "nagy felvonót" tudták teljes kapacitású üzemre felkészíteni. Bővebben...
  • Magyar Snowboard Kupafutam Eplényben

    There are no translations available.

    Snowboard, Magyarország - Az eplényi Nordica Síarénában ma és holnap (február 12. és 13.) rendez Magyar Snowboard Kupafutamot a Magyar Snowboard Szövetség.

    Bővebben...

Sporthírek

  • A viharos szél miatt elmaradt a női szuperkombináció

    There are no translations available.

    Alpesi sí Világkupa, Svájc - Korábbi döntésüket megváltoztatva nem szombatra halasztották, hanem törölték a viharos erejű szél miatt a szervezők a női alpesi sízők szuperkombinációs Világkupa-versenyét a svájci Crans Montanában.

    Bővebben...
  • Ferencz Réka bronzérmes az EB-n

    There are no translations available.

    Sílövészat, Észtország - Nincs megállás a biatlonosoknak a vancouveri olimpiai játékok után sem, Ferencz Réka a kanadai jó szereplést követően Európa bajnoki bronzzal gazdagította gyűjteményét. A székelyföldi lány a román U 26-os vegyes váltóval harmadik helyen végzett az észtországi Otepää-ban lebonyolított viadalon. Réka mellett Diana Mihalache, valamint Roland Gerbacea és Stefan Gavrila is hozzájárultak a kiváló teljesítményhez. A román váltó sokáig második helyen állt az oroszok mögött, ám végül a franciák végeztek legelöl, második helyen pedig Oroszország képviselői siklottak be.
    Bővebben...
  • Maria Riesch duplázott, a magyarok célba értek

    There are no translations available.

    Olimpia, Kanada - A szuperkombináció után a műlesiklásban is diadalmaskodni tudott a német Maria Riesch a Vancouverben zajló téli olimpiai játékok utolsó női alpesi sí számában. A német lány az első futamban a legjobb időt produkálta, és tetemesnek mondható négy tized másodperces előnnyel várhatta a második futamot. Az osztrák Marlies Schield harmadikként fejezte be az első futamot, azonban a másodikban nagyon jó időt repesztett, amit a cseh Sarka Zahrobska nem is tudott megdönteni. Rieschnek ez sem okozott gondot, a német kitűnőség magabiztos versenyzéssel megszerezte második olimpiai bajnoki címét.

    Bővebben...
  • Heidum a kilencedik helyen zárt

    There are no translations available.

    Olimpia, Kanada - Befejeződtek a rövidpályás gyorskorcsolya küzdelmei: a kínai Vang Meng (Wang Meng) harmadik aranyérmét nyerte ezen a játékokon, miután a nők 1000 méteres távján is a leggyorsabbnak bizonyult. Heidum Bernadett ugyan kiesett a rövidpályás a szám negyeddöntőjében, de mivel a nem továbbjutók közül ő érte el a legjobb időt, így kilencedik helyen zárt.

    Bővebben...
  • Koreai siker női műkorcsolyában

    There are no translations available.

    Olimpia, Kanada - Nem született változás a rövidprogramot követően a dobogón a női műkorcsolyázók versenyében, az aranyérmet nagy előnnyel a koreai Kim Yu-Na szerezte meg, megelőzve a japán Mao Asada-t és a kanadai Joannie Rochette-t. A kűrt követően Sebestyén Júlia sajnos visszacsúszott a 17. helyre, de a legnagyobb visszaesést Carolina Kostner "produkálta", az olasz versenyző a rövid program után még a 7. helyen volt, a kűrt követően viszont csak a 16. helyet foglalta el. Bővebben...

Életmód

  • Télen lécen

    There are no translations available.

    Írta: Góczán Bettina


    Telente, decemberben egy nem ellenszenves, szervezet- és nemzet-mentes ember felment egy hétre egy hegyre. Nem egy gleccserre, egy veszélytelen, szent hegyre, melynek neve nevezetes Jeges-hegy kereszttel. Tettereje teljében.

    Bővebben...
  • Teca és a szánkópálya

    There are no translations available.

    Írta: Dittrich Panka


    Kinn nagy pelyhekben hullt a hó. Teca és társai az ebédlő ablakából csodálhatták. Boldogok voltak, mert tudták, délután szánkózni mennek a soproni hegyek szánkópályájára. Teca új kislány volt az intézetben, és el sem tudta képzelni, milyen lehet egy szánkópálya. Csak a többiektől tudta, hogy nagyon hosszú, nagyon meredek, és tele van sok-sok kanyarral. Vágyott rá, hisz még szánkón nem ült soha. A szülei sosem vitték sehova.

    Bővebben...
  • There are no translations available.

    Írta: Fábián Krisztina

     

    Gyermekkorom első, hóval kapcsolatos élménye hároméves koromból származik. Kipirult arccal, téli ruhaneműkkel mozdulatlanná öltöztetve ültem a szánkón, melyet apa húzott. Mit húzott, röpített! Mindaddig elégedettséggel töltött el ez a repülés, amíg szó szerint meg nem történt; édesapám, hogy fokozza az örömöm, egy hirtelen mozdulattal kipenderítette a szánkót, aminek egyenes következményeként arccal előre repültem a mellettünk lévő hókupacba.

    Bővebben...
  • A téli táj

    There are no translations available.

    Írta: Berki Vera

    Szeretem a telet, mert szép fehér szűzies arca olyan, mint egy angyalé
    Ahogy rád néz, fehér szemeivel mindig egy angyal jut eszedbe

    Bővebben...
  • Gyermekhangon a hóról

    There are no translations available.

    Írta: Mészely József


    A tél hódítása

    Minden évben októberre
    Térképen a haditerve.
    Előőrsként szél kürtöli:
    Fel madárhad , menekülni!

    Bővebben...